Keine exakte Übersetzung gefunden für تنظيم الدخول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تنظيم الدخول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) La Ley 27757 de restricción de importaciones, para regular del ingreso de fuentes y equipos de radiaciones al país;
    (هـ) القانون رقم 27757 المتعلق بتقييد الواردات قصد تنظيم دخول مصادر ومعدات الإشعاع للبلد؛
  • La otra vertiente natural y lógica de este derecho de regular la admisión o la no admisión es el derecho de expulsión de los extranjeros.
    والشق الآخر الطبيعي والمنطقي لحق تنظيم دخول الأجانب وعدم السماح بدخولهم هو حق طردهم.
  • The Conference calls upon the nuclear-weapon States to respect fully their existing commitments with regard to security assurances pending the conclusion of multilaterally negotiated legally binding security assurances for all non-nuclear weapon States Party.
    (هـ) القانون رقم 27757 المتعلق بتقييد الواردات قصد تنظيم دخول مصادر ومعدات الإشعاع للبلد؛
  • Por razones de salud y seguridad, solamente tendría acceso al complejo de las Naciones Unidas el personal de seguridad y de mantenimiento del sistema.
    ولن يسمح إلا لموظفي الأمن وصيانة التنظيم بالدخول، إلى مجمع الأمم المتحدة وذلك لأسباب صحية وأمنية.
  • Estas organizaciones han aconsejado a los Estados Miembros que forman parte de ellas que adopten medidas de ordenación progresivas para regular el acceso en lugar de esperar a que haya una sobreexplotación de la pesca.
    وأشارت هذه المنظمات على الدول الأعضاء فيها اتخاذ تدابير إدارية تقدمية في مجال تنظيم دخول مناطق الصيد التابعة لها بدلا من الانتظار حتى تصبح الأسماك مستغلة استغلالا مفرطا.
  • Con anterioridad a la validez de este sistema, el Decreto-ley Nº 119/85, de 24 de octubre, reglamentaba las condiciones de admisión de acceso al cuadro del personal diplomático y definía, de manera general, la carrera diplomática.
    وقبل بدء سريان هذا النظام، كان المرسوم بقانون رقم 119/85 الصادر في 24 تشرين الأول/أكتوبر يتولى تنظيم عملية الدخول والوصول إلى سلك الوظائف الدبلوماسية، كما أنه كان يتضمن تعريفا عاما لهذه الوظائف.
  • Decreto-Ley Nº 119/85, de 24 de octubre, Boletín Oficial Nº 42, Suplemento, que regulaba las condiciones de acceso en el marco del personal diplomático y que determinaba, de manera general, la carrera diplomática.
    المرسوم بقانون رقم 119/85، الصادر في 24 تشرين الأول/أكتوبر، بالنشرة الرسمية رقم 42، الملحق، حيث يرد تنظيم لشروط الدخول في إطار السلك الدبلوماسي، إلى جانب تعريف الحياة الوظيفية الدبلوماسية على نحو عام.
  • A ese respecto, los países y las entidades pesqueras de la región deben elaborar medidas para reglamentar la actividad de los buques pesqueros que recalen en sus puertos para transbordar o desembarcar capturas, y acopiar e intercambiar los datos pertinentes.
    وفي هذا الخصوص، يتعيـن على البلدان الإقليمية وكيانات الصيد أن تضع تدابير من أجل تنظيم عملية دخول سفن الصيد إلى موانـئـها بغرض نقل المصيد إلى سفن أخرى و/أو جلب المصيد إلى البـر، وأن تجمع البيانات ذات الصلة وتتبادلها.
  • Se opinó que, durante el vuelo, los objetos aeroespaciales podrían considerarse sujetos al derecho espacial internacional o al derecho aéreo internacional, en dependencia del propósito de la misión. El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.
    السؤال 5- هل يميز بين مرحلتي الإقلاع والهبوط تمييزا خاصا في نظام للأجسام الفضائية الجوية على اعتبار اختلاف درجة التنظيم عند دخول الفضاء الجوي من مدار في الفضاء الخارجي والعودة إلى ذلك المدار بعد ذلك؟
  • Un entorno normativo y regulador en la esfera de las TIC que favorezca el mercado libre, la competencia leal y las prácticas normativas con orientación de mercado debería ir de la mano de un entorno favorable a las políticas de desarrollo con objeto de integrar las TIC en las políticas y los procesos de reducción de la pobreza.
    فسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبيئتها التنظيمية التي تنطوي على الدخول المفتوح والمنافسة النزيهة والممارسات التنظيمية ذات المنحى المرتبط بالسوق ينبغي أن توازيها بيئة داعمة لسياسات التنمية بما يؤدي إلى إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياسات وعمليات الحد من الفقر.